AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Sandra orlow nude ebago10/26/2022 ![]() ![]() Tradimento gelosia, sesso a tre, divorzi, ritorni di fiamma, romanticismo e cinismo. Al centro la coppia, il sesso, amori e disamori. Il linguaggio esplicito, la battuta paradossale, il repentino cambio di punto di vista, certi viraggi verso il grottesco, sono tutti escamotage del repertorio citato. Non una novità da strapparsi i capelli, pertanto, ma una scrittura originale che mi pare attinga dalla filmografia alleniana, segnatamente dal film Io e Annie in cui il regista incomincia a far parlare gli attori fuori campo, inserendo i sottotitoli dei pensieri dei rispettivi personaggi, fino al completo “estraniamento” in cui lo sguardo è completamente quello dell’osservatore esterno. I dialoghi sono ironici, talvolta sarcastici. Lei: Ho l’impressione di sentire Dio sopra di noi Lei: Ha qualche ruga in più attorno agli occhi. Lui: Sento una testa che si gira verso di me. Lei: Ho rimpiazzato la palestra con la meditazione ![]() Lei: Sento un braccio che mi cinge la vita. Lei: Finché la canzone d’ammòre non finisce. ![]() Lui: Quando la fame diventa troppa ci prendiamo delle crepe da asporto e continuiamo a parlare, camminando e mangiando. Lei: la Senna trasporta le nostre parole. Lui: e più avanziamo nella Senna più riduciamo il tempo che ci separa. Il risultato è pertanto un testo dialogico (con inserti didascalici) che compone una storia perorata da due personaggi principali (Lui, Lei) e da una serie di figure secondarie che spaziano dal gatto ad Harrison Ford alla commessa del supermercato in una babele di voci che narrano la vicenda dell’innamoramento, dello sposalizio e della crisi matrimoniale di un uomo e una donna. De Sá Moreira prende in prestito la simultaneità del pensiero dei personaggi (in un film possiamo sapere il pensiero dei personaggi simultaneamente,- cosa che narratologicamente viene incorporata nella funzione del narratore onnisciente classico- e li squaderna in un fitto, serrato avvicendarsi di pensieri dialogati dove ogni possibile gerarchia viene superata e prendono parola gatti, personaggi secondari e terziari, comparse, registi e cantanti,etc. Il romanzo e il film rimangono separati e arginati nei loro statuti. É un po’ come in un film, quando una cosa incomincia in maniera catastrofica ma sospetti che poi succederà proprio l’oppostoĬome in un film di Régis de Sá Moreira, pubblicato da NN edizioni nel 2017 è già manifesto programmatico nel titolo: non si tratta di un esperimento di mixe-coding. ![]()
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |